Amos Oz
Ο Μιχαέλ μου
Μυθιστόρημα
Μετάφραση από τα εβραϊκά: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Eκδ. Kαστανιώτη, 1997
Εν αρχή ην ο έρωτας, ο έρωτας της Χάνα και του Μιχαέλ λίγο πριν από την κρίση του Σουέζ, η αγαπημένη πόλη, το πολιτικό σκηνικό κι η αίσθηση πως ό,τι κι αν γίνει, τίποτα δεν αλλάζει πραγματικά. Στο βιβλίο που τον καθιέρωσε ως τον σημαντικότερο σύγχρονο ισραηλινό συγγραφέα, ο Αμός Οζ περιγράφει την Ιερουσαλήμ μέσα σ' ένα σκηνικό πολέμου, την εποχή που το κράτος του Ισραήλ δεν έχει ακόμη γεννηθεί, έχει όμως αρχίσει να διαμορφώνεται μια ενιαία εθνική ταυτότητα μέσα σ' ένα μωσαϊκό από γλώσσες και πολιτισμούς.